Ogólne zasady i warunki
AGIROSSI GMBH
Partner Zarządzający
Rossano Vincenti - Waldlaubersheim
Poniższe zasady i warunki podlegają prawu niemieckiemu.
1. ekskluzywny waga.
Nasze dostawy, usługi i oferty są realizowane wyłącznie na podstawie niniejszych warunków. Obowiązują one zatem również w odniesieniu do wszystkich przyszłych stosunków handlowych, nawet jeśli nie zostały one ponownie wyraźnie uzgodnione. Nasze warunki handlowe uznaje się za zaakceptowane najpóźniej w momencie odbioru naszych towarów lub usług. Wszelkie kontroferty klienta w odniesieniu do jego warunków handlowych lub zakupu są niniejszym odrzucane. Odmienne umowy wymagają naszej wyraźnej pisemnej zgody.
2. oferta i zawarcie umowy
Wszelkie oferty zawarte w prospektach, ogłoszeniach, cennikach, okólnikach itp. mogą ulec zmianie i nie są wiążące. Będziemy związani specjalnie przygotowanymi ofertami przez 30 dni kalendarzowych. Deklaracje przyjęcia i wszystkie zamówienia wymagają od nas pisemnego lub teleksowego potwierdzenia, aby były prawomocne. To samo odnosi się do uzupełnień, zmian lub umów uzupełniających. Rysunki, ilustracje, wymiary, ciężary i inne dane dotyczące wydajności są wiążące tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie zaznaczone. Zastrzegamy sobie wszelkie prawa własności i prawa autorskie do ilustracji, rysunków, obliczeń i innych dokumentów dostarczonych klientowi. Przekazanie takich dokumentów osobom trzecim wymaga naszej wyraźnej zgody na piśmie. Kopie nie mogą być również wykonywane bez naszej wyraźnej pisemnej zgody.
3. Ceny
Obowiązują nasze ceny obowiązujące w dniu dostawy plus obowiązujące podatki ustawowe. Dodatkowe dostawy i usługi będą naliczane oddzielnie. Ceny stałe wymagają wyraźnej pisemnej zgody. Jeżeli między zawarciem umowy a dostawą lub wykonaniem usługi zmienią się ceny naszych dostawców lub nasze koszty produkcji, koszty frachtu, opłaty publiczne, wynagrodzenia itp., które mają bezpośredni lub pośredni wpływ na nasze dostawy lub usługi, jesteśmy uprawnieni do odpowiedniej zmiany naszych cen, również w przypadku ustaleń cen stałych. O ile nie uzgodniono inaczej, ceny są cenami loco fabryka bez kosztów opakowania oraz bez kosztów zwrotu i usunięcia materiału opakowaniowego.
4. czas dostawy i wydajność.
Terminy dostawy podane w potwierdzeniu zamówienia są wiążące tylko wtedy, gdy zostały potwierdzone jako wiążące na piśmie. Okres dostawy nie trwa przez czas trwania siły wyższej, zakłóceń w pracy lub ruchu, strajków, lokautów, materialnych trudności w zaopatrzeniu, braków kadrowych, rozporządzeń urzędowych itp., nawet jeśli występują one u naszych dostawców lub poddostawców. Jeżeli przeszkoda trwa dłużej niż 3 miesiące, nabywca jest uprawniony do odstąpienia od umowy w odniesieniu do części jeszcze niezrealizowanej po wyznaczeniu rozsądnego terminu dodatkowego. Dotrzymanie naszego terminu dostawy zakłada terminowe i prawidłowe wypełnienie zobowiązań zamawiającego. Zastrzegamy sobie prawo do powołania się na niewykonanie umowy.
5. Shipping i przeniesienie ryzyka.
Ryzyko przypadkowej utraty i przypadkowego pogorszenia towaru przechodzi na Kupującego z chwilą wysłania towaru lub jego dostarczenia do spedytora, niezależnie od tego, czy wysyłka następuje z miejsca wykonania i kto ponosi koszty transportu. W przypadku oczekiwania na specjalne polecenie ze strony kupującego, ryzyko przechodzi na kupującego wraz z powiadomieniem o gotowości do wysyłki. Zalecamy, aby nasi klienci wykupili ubezpieczenie transportowe.
6. zastrzeżenie praw własności.
Zastrzegamy sobie prawo własności dostarczonego towaru do momentu całkowitej spłaty wszystkich roszczeń wynikających ze stosunków handlowych z Zamawiającym, niezależnie od podstawy prawnej. Uwzględnienie indywidualnych roszczeń w aktualnej fakturze, jak również ustalenie salda i jego uznanie nie ma wpływu na zastrzeżenie prawa własności. Klient jest uprawniony do przetwarzania towaru zastrzeżonego w ramach zwykłej działalności gospodarczej i do jego sprzedaży z zastrzeżeniem prawa własności, o ile nie zalega z płatnościami. Zastawy lub przeniesienie własności na zabezpieczenie nie są dozwolone.
W przypadku zajęcia, klient musi niezwłocznie powiadomić nas na piśmie, abyśmy mogli wnieść powództwo zgodnie z § 771 niemieckiego kodeksu postępowania cywilnego (ZPO). Jeśli zastawnik nie jest w stanie zwrócić nam kosztów sądowych i pozasądowych powództwa zgodnie z § 771 ZPO, to klient ponosi odpowiedzialność za poniesione przez nas koszty.
Klient niniejszym odstępuje na naszą rzecz tytułem zabezpieczenia wszelkie roszczenia z tytułu odsprzedaży lub innych podstaw prawnych (ubezpieczenie, czyn niedozwolony) w odniesieniu do towaru objętego zastrzeżeniem własności (łącznie z roszczeniami z tytułu salda na rachunku bieżącym). W przypadku dostępu osób trzecich do towaru zastrzeżonego zamawiający jest zobowiązany do wskazania naszej własności i niezwłocznego poinformowania nas o tym. Koszty i szkody ponosi klient. W przypadku naruszenia umowy przez klienta - w szczególności w przypadku zwłoki w płatności - jesteśmy uprawnieni do odebrania towaru z zastrzeżeniem prawa własności na koszt klienta. Odebranie lub zajęcie przez nas towaru zastrzeżonego nie stanowi odstąpienia od umowy.
7. gwarancja i odpowiedzialność.
Jeżeli przedmiot dostawy jest wadliwy lub nie posiada cech objętych gwarancją, lub jeżeli w okresie gwarancji stanie się wadliwy z powodu wad produkcyjnych lub materiałowych, według naszego uznania dostarczymy zamiennik lub usuniemy wadę, z wyłączeniem innych roszczeń gwarancyjnych klienta. Klient musi zawsze dać nam możliwość usunięcia usterki w rozsądnym terminie.
W przypadku produktów osób trzecich nasza gwarancja ogranicza się do cesji roszczeń, które przysługują nam wobec dostawców produktów osób trzecich. Sprzedajemy używane towary z wyłączeniem jakiejkolwiek gwarancji, tzn. klient nie ma prawa do odzyskania zapłaconej ceny zakupu w całości lub w części i/lub do żądania dalszych szkód. Wadliwe elementy dostawy należy utrzymywać w stanie gotowym do odbioru w momencie wystąpienia wady.
Naruszenie tego obowiązku wyklucza wszelkie roszczenia gwarancyjne wobec nas. W szczególności klient nie jest uprawniony do samodzielnego dokonywania napraw przedmiotu dostawy bez naszej uprzedniej zgody. Jeżeli w poszczególnych przypadkach wyrazimy zgodę na takie naprawy przez klienta, poinformujemy go jednocześnie pisemnie lub teleksem o wysokości zryczałtowanych kosztów naprawy, które przejmiemy. Dalsze roszczenia są wykluczone. Okres gwarancji na siłowniki hydrauliczne wynosi 12 miesięcy, 6 miesięcy w przypadku użytkowania przedmiotu dostawy w systemie dwuzmianowym, 3 miesiące w przypadku użytkowania w systemie trzyzmianowym.
Dla pozostałych grup produktów okres gwarancji wynosi 12 miesięcy, a w przypadku zastosowania przedmiotu dostawy w systemie wielozmianowym 6 miesięcy. Klient jest zobowiązany udowodnić, że nie stosował przedmiotu dostawy w systemie wielozmianowym. Okres gwarancji rozpoczyna się z chwilą przeniesienia ryzyka. Kończy się on jednak najpóźniej 12 miesięcy po przeniesieniu ryzyka, chyba że prawo przewiduje dłuższe okresy. Odpowiedzialność za normalne zużycie jest wykluczona. Gwarancji nie podlegają szkody powstałe w wyniku następujących przyczyn: niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem zastosowania, błędnego montażu lub uruchomienia przez zamawiającego lub osoby trzecie, naturalnego zużycia, błędnego lub niewłaściwego obchodzenia się - w szczególności wskutek nadmiernego obciążenia - lub nieodpowiednich materiałów eksploatacyjnych.
Jeżeli późniejsze wykonanie lub dostawa zastępcza staną się dla nas w sposób zawiniony niemożliwe lub jeżeli w przypadku zwłoki klient bezskutecznie wyznaczy nam odpowiedni termin na późniejsze wykonanie lub nową dostawę, klient jest uprawniony do odstąpienia od umowy. Za późniejsze wykonanie lub dostawę zastępczą odpowiadamy tylko do momentu upływu okresu gwarancji pierwotnej dostawy. Dopóki klient nie wypełnia swoich zobowiązań umownych, nie jesteśmy zobowiązani do wykonania kolejnych świadczeń ani do nowej dostawy. Roszczenia odszkodowawcze z tytułu niemożliwości świadczenia, pozytywnego naruszenia umowy, culpa in contrahendo oraz z tytułu czynu niedozwolonego, jak również roszczenia o odszkodowanie za szkody następcze w przypadku wad w gwarantowanych właściwościach są wykluczone zarówno wobec nas, jak i wobec naszych pomocników lub osób, którym powierzyliśmy wykonanie zobowiązania, chyba że my lub oni spowodowali szkodę wskutek rażącego zaniedbania lub umyślnego działania.
8. Płatność
Nasze faktury są płatne w ciągu 14 dni od daty wystawienia faktury bez potrąceń lub w ciągu 10 dni od daty wystawienia faktury z potrąceniem rabatu 2%, jeśli chodzi o dostawę towaru. Usługa lub inne usługi są płatne natychmiast bez potrąceń. Klient nie ma prawa do potrącenia skonta, dopóki nie zostaną mu jeszcze wystawione starsze, wymagalne faktury. Jesteśmy uprawnieni, pomimo odmiennych postanowień klienta, do zaliczenia płatności w pierwszej kolejności na poczet starszych długów klienta. Jeżeli koszty i odsetki zostały już poniesione, mamy prawo zaliczyć płatność w pierwszej kolejności na poczet kosztów, następnie na poczet odsetek, a ostatecznie na poczet świadczenia głównego. Płatność uznaje się za dokonaną tylko wtedy, gdy możemy dysponować daną kwotą.
Czeki i weksle przyjmowane są wyłącznie z tytułu wykonania. Przyjęcie weksli wymaga naszej uprzedniej zgody w każdym indywidualnym przypadku, przy czym zastrzegamy sobie prawo do stosowania specjalnych warunków wekslowych. Obowiązuje to również wtedy, gdy klient przekaże nam czek na pokrycie części lub całości kwoty weksla. Opłaty dyskontowe i rachunki są ponoszone przez klienta i płacone natychmiast. W przypadku zwłoki w płatności mamy prawo do naliczenia odsetek w wysokości 8% powyżej odpowiedniej bazowej stopy procentowej Europejskiego Banku Centralnego od danego dnia. Jeżeli klient nie wywiąże się ze swoich zobowiązań płatniczych, w szczególności jeżeli nie zrealizuje czeku lub weksla lub wstrzyma swoje płatności, lub jeżeli dowiemy się o innych okolicznościach, które podważają jego zdolność kredytową, będziemy mieli prawo do żądania zapłaty całego pozostałego długu, nawet jeżeli przyjęliśmy weksle lub czeki. W tym przypadku jesteśmy również uprawnieni do żądania zaliczki lub złożenia zabezpieczenia, jak również do odstąpienia od umowy po upływie rozsądnego terminu dodatkowego lub do żądania odszkodowania z tytułu niewykonania umowy.
Klientowi przysługuje prawo do potrącenia, zatrzymania lub zmniejszenia, również w przypadku stwierdzenia wad lub roszczeń wzajemnych, jeżeli zostało to przez nas wyraźnie uzgodnione lub jeżeli roszczenia wzajemne zostały prawomocnie stwierdzone lub są niepodważalne.
9. Odtwarzanie z naszych towarów
W wyjątkowych przypadkach jesteśmy przygotowani do odkupienia dostarczonego przez nas towaru. Wymaga to jednak wyraźnej pisemnej zgody w każdym indywidualnym przypadku. W związku z tym klient nie jest uprawniony do zwrotu dostarczonego nam towaru bez porozumienia. Przy ustalaniu ceny odkupu dokonujemy potrącenia z pierwotnej wartości faktury, której wysokość ustalamy osobno dla każdego przypadku, biorąc pod uwagę poniesione przez nas koszty przetworzenia i kontroli oraz stan odkupionego towaru.
10. EDP
Dane dotyczące firmy oraz dane osobowe naszych klientów są, w celu spełnienia dzisiejszych wymagań, przechowywane i przetwarzane za pośrednictwem EDP.
11. prawo własnościostrzeżenia
Jeśli osoby trzecie powołują się wobec klienta na naruszenie praw własności przemysłowej w odniesieniu do przedmiotu dostawy, klient jest zobowiązany do natychmiastowego poinformowania nas o tym fakcie.
12. salwtorianin Klauzula
Jeżeli któreś z postanowień niniejszych warunków lub któreś z postanowień w ramach innych umów jest lub stanie się nieważne, nie wpływa to na ważność wszystkich innych postanowień lub umów. Przepisy ustawowe zastępują nieważne umowy lub postanowienia.
13 Dotyczy Prawa.
Niniejsze warunki oraz cały stosunek prawny podlegają wyłącznie prawu materialnemu Republiki Federalnej Niemiec.
14. miejsce wykonania i jurysdykcja.
Miejscem wykonania wszystkich zobowiązań umownych lub pozaumownych wynikających z transakcji dostawy jest Bad Kreuznach. Miejscem jurysdykcji dla wszelkich sporów wynikających z transakcji handlowych i stosunków prawnych z nimi związanych - również w postępowaniu o wydanie nakazu i w postępowaniu dokumentowym, w szczególności w postępowaniu wekslowym i czekowym - jest Bad Kreuznach, chyba że inne miejsce wykonania i jurysdykcja są podane na podstawie bezwzględnie obowiązujących przepisów ustawowych.
Wersja wrzesień 2010 r.