ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

Общие положения и условия of

agirossi gmbh>br> Управляющий партнер
Россано Винсенти - Вальдлаубершайм

Следующие условия подчиняются немецкому законодательству.

1. эксклюзивный <выполнимый> срок действия

Наши поставки, услуги и предложения основаны исключительно на настоящих условиях. Таким образом, они применяются также ко всем будущим деловым отношениям, даже если они не будут вновь четко оговорены. Наши условия считаются принятыми самое позднее после получения наших товаров или услуг. Контр-подтверждение со стороны покупателя со ссылкой на его условия ведения бизнеса или покупки настоящим отвергается. Для заключения девиантных соглашений требуется наше прямое письменное согласие.

2. предложение и <сильное>контрактное заключение.

Любые предложения, содержащиеся в брошюрах, объявлениях, прайс-листах, циркулярах и т.д., могут быть изменены и не имеют обязательной силы. Мы будем связаны специально подготовленными предложениями на 30 календарных дней. Заявления о принятии и все заказы требуют нашего письменного или телексного подтверждения. То же самое относится и к дополнениям, изменениям или вспомогательным соглашениям. Чертежи, иллюстрации, размеры, веса и другие данные о рабочих характеристиках являются обязательными только в том случае, если это явно указано. Мы оставляем за собой все права собственности и авторские права на иллюстрации, чертежи, расчеты и другие документы, предоставленные покупателю. Для передачи таких документов третьим лицам требуется наше прямое письменное согласие. Копии этих документов не могут быть сделаны без нашего письменного согласия.

3. Цены

Решающее значение имеют наши цены, действующие на день поставки, а также применимые законодательные налоги. Дополнительные поставки и услуги оплачиваются отдельно. Фиксированные цены требуют письменного соглашения. Если цены наших поставщиков или наши производственные расходы, фрахтовые расходы, общественные сборы, заработная плата и т.д. в период между заключением договора и поставкой или оказанием услуги изменяются в евро, что прямо или косвенно влияет на наши поставки или услуги, мы имеем право изменять наши цены соответствующим образом, даже в случае соглашений с фиксированными ценами. Если не оговорено иное, цены указаны без учета расходов на упаковку, за исключением расходов на возврат и утилизацию упаковочного материала.

<пролет lang="IT">4. доставка и производительность<долгое>время.

Сроки поставки, указанные в подтверждении заказа, являются обязательными только в том случае, если они были подтверждены в письменной форме как обязательные. Срок поставки не может продолжаться в период действия форс-мажорных обстоятельств, перебоев в работе или движении, забастовок, локаутов, трудностей с закупкой материалов, нехватки персонала, официальных заказов и т.д., даже если они происходят у наших поставщиков или субпоставщиков. Если препятствие длится более 3 месяцев, заказчик имеет право расторгнуть договор в отношении еще не выполненной части после установления разумного периода отсрочки. Соблюдение сроков поставки предполагает своевременное и надлежащее выполнение обязательств заказчика. Мы оставляем за собой право выдвинуть аргументы в защиту невыполнения договора.

5. dispatch и передача риска.

Риск случайной утраты и случайного ухудшения качества товара переходит к заказчику с отгрузкой товара или его сдачей экспедитору, независимо от того, происходит ли отгрузка с места выполнения работ и кто несет фрахтовые расходы. Если для отправки ожидается специальная инструкция от клиента, то риск передается клиенту с уведомлением о готовности к отправке. Мы рекомендуем нашим клиентам оформить транспортную страховку.

6. собственностьрезервация

Мы оставляем за собой право собственности на поставленный товар до полной оплаты всех требований, вытекающих из деловых отношений с заказчиком, независимо от юридических оснований. Включение отдельных требований в текущий счет-фактуру, а также достижение баланса и его признание не влияют на оговорку о сохранении правового титула. Клиент имеет право обрабатывать товар с сохранённым за продавцом правом собственности в ходе обычной коммерческой деятельности и продавать его с сохранённым за продавцом правом собственности до тех пор, пока он не совершит дефолт. Залог или передача в целях безопасности не допускаются.

В случае наложения ареста заказчик обязан незамедлительно письменно уведомить нас, чтобы мы могли возбудить судебное дело в соответствии с § 771 ZPO. Если залогодатель не в состоянии возместить нам судебные и внесудебные расходы по иску согласно § 771 ZPO, заказчик несет ответственность за понесенные нами расходы.

Клиент настоящим уступает нам в полном объеме, в качестве обеспечения, все требования, вытекающие из перепродажи или на любых других законных основаниях (страхование, гражданское правонарушение) в отношении товара, на который распространяется оговорка (включая требования по остаткам на текущем счету). В случае доступа третьих лиц к товарам, на которые распространяется оговорка о сохранении права собственности, клиент должен обратить внимание на нашу собственность и незамедлительно сообщить нам об этом. Расходы и ущерб несет заказчик. Если заказчик действует в нарушение договора - в частности, при просрочке платежа - мы имеем право за счет заказчика забрать обратно товар, на который распространяется оговорка. Возврат или наложение ареста на товар, на который распространяется оговорка, не означает расторжения договора.

<пролет lang="PL">7. гарантия и <прочный>адгезионный.

Если предмет поставки является дефектным или если он не обладает гарантированными свойствами, или если он становится дефектным в течение гарантийного срока из-за производственных или материальных дефектов, мы по своему усмотрению заменим или отремонтируем его, исключая другие гарантийные претензии заказчика. Заказчик всегда должен предоставлять нам возможность обеспечить последующее исполнение в течение разумного периода времени.

В случае продуктов третьих лиц наша гарантия ограничивается переуступкой требований, на которые мы имеем право в отношении поставщиков продуктов третьих лиц. Мы продаем подержанные товары, за исключением гарантий, т.е. клиент не имеет права требовать полного или частичного возврата уплаченной покупной цены и/или требовать дальнейшего возмещения убытков. Дефектные предметы поставки должны быть готовы к нашей проверке в том состоянии, в котором они находятся на момент возникновения дефекта.

Любое нарушение этого обязательства исключает любые гарантийные претензии к нам. В частности, заказчик не имеет права производить ремонт предметов поставки самостоятельно без нашего предварительного согласия. Если в отдельных случаях мы соглашаемся с таким ремонтом со стороны клиента, то одновременно информируем клиента в письменной форме или телексом или телексом о размере единовременных расходов на ремонт. Дальнейшие претензии исключаются. Гарантийный срок на гидравлические цилиндры 12 месяцев, при использовании предмета поставки в 2-сменном режиме 6 месяцев, при использовании в 3-сменном режиме 3 месяца.

Для других групп изделий гарантийный срок составляет 12 месяцев, для использования предмета поставки в многосменном режиме работы 6 месяцев Заказчик обязан доказать, что он не использовал предмет поставки в многосменном режиме работы. Гарантийный срок начинается с момента перехода риска. Однако она заканчивается не позднее чем через 12 месяцев после перехода риска, если законом не предусмотрены более длительные сроки. Ответственность за нормальный износ исключается. Гарантия не распространяется на ущерб, причиненный по одной из следующих причин: ненадлежащее или ненадлежащее использование, неправильный монтаж или ввод в эксплуатацию заказчиком или третьими лицами, естественный износ, неправильное или ненадлежащее обращение - в частности, из-за чрезмерной нагрузки - или неподходящее оборудование.

Если последующее выполнение или замена поставки станет для нас виновным, или если заказчик назначит нам разумный срок для последующего выполнения или новой поставки безрезультатно в случае невыполнения обязательств, он имеет право расторгнуть договор. Мы несем ответственность только за последующие выполненные работы или последующие поставки с заменой до истечения гарантийного срока первоначальной поставки. Мы не обязаны обеспечивать последующее выполнение или новую поставку до тех пор, пока заказчик не выполнит свои договорные обязательства. Претензии о возмещении ущерба, вытекающего из невозможности исполнения, из положительного нарушения требований, из виновности в правонарушении и из деликта, а также претензии о возмещении косвенного ущерба в случае ошибок в гарантированных характеристиках исключаются как против нас, так и против наших доверенных лиц или лиц, выполняющих наши обязательства, за исключением случаев, когда мы или они причинили ущерб по причине грубой небрежности или умысла.

8. Оплата

Наши счета-фактуры подлежат оплате в течение 14 дней с даты выставления счета без вычета или в течение 10 дней с даты выставления счета-фактуры со скидкой 2% наличными, если товар доставлен. Услуги или другие услуги оплачиваются немедленно и без вычетов. Клиент не имеет права вычитать скидку до тех пор, пока остаются открытыми старые счета-фактуры. Мы имеем право, несмотря на любые положения заказчика об обратном, сначала произвести зачет платежей по старым долгам. Если расходы и проценты уже были понесены, мы имеем право зачесть платеж сначала в счет расходов, затем в счет процентов и, наконец, в счет основной услуги. Оплата считается произведенной только в том случае, если мы можем распорядиться суммой.

Прием чеков и векселей всегда производится только в счет исполнения. Для акцепта векселей в каждом отдельном случае требуется наше предварительное согласие, на котором мы оставляем за собой право основывать на этом специальные вексельные условия. Это также относится и к тем случаям, когда клиент предоставляет нам чек на частичное или полное покрытие суммы векселя. Скидка и расходы по счетам оплачиваются клиентом и оплачиваются немедленно. В случае невыполнения обязательств клиентом, мы имеем право взимать проценты с соответствующей даты по ставке 81ТП1Т выше соответствующей базовой ставки Европейского центрального банка. Если клиент не выполняет свои платежные обязательства, в частности, если он не выполняет чек или вексель или приостанавливает платежи, или если нам стало известно о других обстоятельствах, которые ставят под сомнение его кредитоспособность, мы имеем право объявить всю оставшуюся задолженность, даже если мы приняли векселя или чеки. В этом случае мы также имеем право потребовать авансовые платежи или предоставления обеспечения, а также расторгнуть договор по истечении разумного периода отсрочки или потребовать компенсацию за невыполнение.

Даже при уведомлении о дефектах или встречных претензиях заказчик имеет право на зачет, удержание или сокращение платежей только в том случае, если мы дали на это явное согласие или если встречные претензии были установлены законом или являются бесспорными.

9. Выкуп наши изделия

В исключительных случаях мы готовы выкупить поставленный нами товар. Однако для этого требуется четкое письменное согласие по каждому конкретному случаю. Поэтому заказчик не имеет права возвращать нам поставленный товар без согласования. При определении цены выкупа мы делаем вычет из первоначальной стоимости счета-фактуры, принимая во внимание понесенные нами затраты на обработку и проверку и состояние выкупленного товара, сумму которого мы определяем отдельно для каждого отдельного случая.

10. EDP

Данные компании и лица наших клиентов, для того, чтобы соответствовать современным требованиям, хранятся и обрабатываются с помощью EDP.

11. права промышленной собственностиarranted.

Если третьи лица предъявляют претензии заказчику в связи с нарушением прав на промышленную собственность в отношении предмета поставки, заказчик обязан немедленно сообщить нам об этом.

12. сальвториан Пункт

Если какое-либо положение в настоящих условиях или положение в рамках других соглашений окажется или станет недействительным, это не повлияет на действительность всех других положений или соглашений. Недействительные соглашения или положения заменяются положениями закона.

13. Применимо right.

Материальное право Федеративной Республики Германия действует исключительно в отношении настоящих условий и всего правоотношения в целом.

14 место исполнения и >strong> место юрисдикции

Местом исполнения всех контрактных или внедоговорных обязательств, вытекающих из сделки по поставке, является Бад Кройзнач. Местом подсудности любых споров, вытекающих из совершенных сделок и связанных с ними правоотношений, - в том числе хитроумных и суммарных производств на основании документальных доказательств, в частности суммарных производств на основании векселей и чеков, - является г. Бад Кройзнач, если иное место исполнения и место подсудности не предоставлено в силу обязательных правовых норм.

Версия сентябрь 2010 года

.